Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Mark 4:39 - English Standard Version 2016

39 And he awoke and rebuked the wind and said to the sea, “Peace! Be still!” And the wind ceased, and there was a great calm.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

39 And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

39 And He arose and rebuked the wind and said to the sea, Hush now! Be still (muzzled)! And the wind ceased (sank to rest as if exhausted by its beating) and there was [immediately] a great calm (a perfect peacefulness).

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

39 And he awoke, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

39 He got up and gave orders to the wind, and he said to the lake, “Silence! Be still!” The wind settled down and there was a great calm.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

39 And rising up, he rebuked the wind, and he said to the sea: "Silence. Be stilled." And the wind ceased. And a great tranquility occurred.

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

39 And rising up, he rebuked the wind, and said to the sea: Peace, be still. And the wind ceased: and there was made a great calm.

Tazama sura Nakili




Mark 4:39
21 Marejeleo ya Msalaba  

and said, ‘Thus far shall you come, and no farther, and here shall your proud waves be stayed’?


He made the storm be still, and the waves of the sea were hushed.


fire and hail, snow and mist, stormy wind fulfilling his word!


The Lord sits enthroned over the flood; the Lord sits enthroned as king forever.


who stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, the tumult of the peoples,


You rule the raging of the sea; when its waves rise, you still them.


Lift up your staff, and stretch out your hand over the sea and divide it, that the people of Israel may go through the sea on dry ground.


And the people of Israel went into the midst of the sea on dry ground, the waters being a wall to them on their right hand and on their left.


when he assigned to the sea its limit, so that the waters might not transgress his command, when he marked out the foundations of the earth,


Do you not fear me? declares the Lord. Do you not tremble before me? I placed the sand as the boundary for the sea, a perpetual barrier that it cannot pass; though the waves toss, they cannot prevail; though they roar, they cannot pass over it.


For the Lord will not cast off forever,


He rebukes the sea and makes it dry; he dries up all the rivers; Bashan and Carmel wither; the bloom of Lebanon withers.


And he said to them, “Why are you afraid, O you of little faith?” Then he rose and rebuked the winds and the sea, and there was a great calm.


But he was in the stern, asleep on the cushion. And they woke him and said to him, “Teacher, do you not care that we are perishing?”


And when Jesus saw that a crowd came running together, he rebuked the unclean spirit, saying to it, “You mute and deaf spirit, I command you, come out of him and never enter him again.”


But Jesus rebuked him, saying, “Be silent and come out of him!” And when the demon had thrown him down in their midst, he came out of him, having done him no harm.


And he stood over her and rebuked the fever, and it left her, and immediately she rose and began to serve them.


And they went and woke him, saying, “Master, Master, we are perishing!” And he awoke and rebuked the wind and the raging waves, and they ceased, and there was a calm.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo