Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Joshua 4:6 - English Standard Version 2016

6 that this may be a sign among you. When your children ask in time to come, ‘What do those stones mean to you?’

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

6 that this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean ye by these stones?

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

6 That this may be a sign among you when your children ask in time to come, What do these stones mean to you?

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

6 that this may be a sign among you, that, when your children ask in time to come, saying, What mean ye by these stones?

Tazama sura Nakili

Common English Bible

6 This will be a symbol among you. In the future your children may ask, ‘What do these stones mean to you?’

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

6 so that it may be a sign among you. And when your sons will ask you, tomorrow, saying, 'What do these stones mean to you?'

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 That it may be a sign among you: and when your children shall ask you to-morrow, saying: What mean these stones?

Tazama sura Nakili




Joshua 4:6
19 Marejeleo ya Msalaba  

O God, we have heard with our ears, our fathers have told us, what deeds you performed in their days, in the days of old:


So even to old age and gray hairs, O God, do not forsake me, until I proclaim your might to another generation, your power to all those to come.


“This day shall be for you a memorial day, and you shall keep it as a feast to the Lord; throughout your generations, as a statute forever, you shall keep it as a feast.


And when in time to come your son asks you, ‘What does this mean?’ you shall say to him, ‘By a strong hand the Lord brought us out of Egypt, from the house of slavery.


And it shall be to you as a sign on your hand and as a memorial between your eyes, that the law of the Lord may be in your mouth. For with a strong hand the Lord has brought you out of Egypt.


“You are to speak to the people of Israel and say, ‘Above all you shall keep my Sabbaths, for this is a sign between me and you throughout your generations, that you may know that I, the Lord, sanctify you.


The living, the living, he thanks you, as I do this day; the father makes known to the children your faithfulness.


Instead of the thorn shall come up the cypress; instead of the brier shall come up the myrtle; and it shall make a name for the Lord, an everlasting sign that shall not be cut off.”


Moreover, I gave them my Sabbaths, as a sign between me and them, that they might know that I am the Lord who sanctifies them.


and keep my Sabbaths holy that they may be a sign between me and you, that you may know that I am the Lord your God.’


As for the censers of these men who have sinned at the cost of their lives, let them be made into hammered plates as a covering for the altar, for they offered them before the Lord, and they became holy. Thus they shall be a sign to the people of Israel.”


For the promise is for you and for your children and for all who are far off, everyone whom the Lord our God calls to himself.”


You shall teach them to your children, talking of them when you are sitting in your house, and when you are walking by the way, and when you lie down, and when you rise.


but to be a witness between us and you, and between our generations after us, that we do perform the service of the Lord in his presence with our burnt offerings and sacrifices and peace offerings, so your children will not say to our children in time to come, “You have no portion in the Lord.”’


And he said to the people of Israel, “When your children ask their fathers in times to come, ‘What do these stones mean?’


And Joshua said to them, “Pass on before the ark of the Lord your God into the midst of the Jordan, and take up each of you a stone upon his shoulder, according to the number of the tribes of the people of Israel,


Tufuate:

Matangazo


Matangazo