Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Joshua 4:6 - Catholic Public Domain Version

6 so that it may be a sign among you. And when your sons will ask you, tomorrow, saying, 'What do these stones mean to you?'

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

6 that this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean ye by these stones?

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

6 That this may be a sign among you when your children ask in time to come, What do these stones mean to you?

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

6 that this may be a sign among you, that, when your children ask in time to come, saying, What mean ye by these stones?

Tazama sura Nakili

Common English Bible

6 This will be a symbol among you. In the future your children may ask, ‘What do these stones mean to you?’

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 That it may be a sign among you: and when your children shall ask you to-morrow, saying: What mean these stones?

Tazama sura Nakili

English Standard Version 2016

6 that this may be a sign among you. When your children ask in time to come, ‘What do those stones mean to you?’

Tazama sura Nakili




Joshua 4:6
19 Marejeleo ya Msalaba  

Unto the end. For those who will be changed. To the sons of Korah, toward understanding. A Canticle for the Beloved.


Blessed is the Lord, God of Israel, who alone does wondrous things.


Then you shall have this day as a memorial, and you shall celebrate it as a solemnity to the Lord, in your generations, as an everlasting devotion.


And when your son will question you tomorrow, saying, 'What is this?' you will respond, 'With a strong hand the Lord led us away from the land of Egypt, from the house of servitude.


And it will be like a sign in your hand and like a memorial before your eyes. And so may the law of the Lord be always in your mouth. For with a strong hand, the Lord led you away from the land of Egypt.


"Speak to the sons of Israel, and you shall say to them: See that you keep my Sabbath. For it is a sign between me and you among your generations, so that you may know that I am the Lord, who sanctifies you.


The living, the living, these will give praise to you, as I also do this day! The father will make the truth known to the sons.


In place of the shrub, the pine tree will arise, and in place of the nettle, the myrtle tree will grow. And the Lord will be named with an eternal sign, which will not be taken away.


Moreover, I also gave to them my Sabbaths, so that these would be a sign between me and them, and so that they would know that I am the Lord, who sanctifies them.


And sanctify my Sabbaths, so that these may be a sign between me and you, and so that you may know that I am the Lord your God.'


in the deaths of these sinners. And let him form them into plates, and affix them to the altar, because incense had been offered in them to the Lord, and they were sanctified, and so that the sons of Israel may discern in them a sign and a memorial."


For the Promise is for you and for your sons, and for all who are far away: for whomever the Lord our God will have called."


Teach your sons to meditate on them, when you sit in your house, and when you walk along the way, and when you lie down or rise up.


but as a testimony between us and you, and between our descendents and your progeny, so that we may serve the Lord, and so that it may be our right to offer holocausts, and victims, and peace offerings, and so that tomorrow your sons may not say to our sons: 'You have no part in the Lord.'


And he said to the sons of Israel: "When your sons will question their fathers, tomorrow, and they will say to them, 'What do these stones mean to you?'


and he said to them: "Go before the ark of the Lord your God into the middle of the Jordan, and let each one carry from there one stone on your shoulders, according to the number of the sons of Israel,


Tufuate:

Matangazo


Matangazo