Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Mark 5:5 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And he was always day and night in the monuments and in the mountains, crying and cutting himself with stones.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

5 And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

5 Night and day among the tombs and on the mountains he was always shrieking and screaming and beating and bruising and cutting himself with stones.

Tazama sura Nakili

American Standard Version (1901)

5 And always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

5 Night and day in the tombs and the hills, he would howl and cut himself with stones.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

5 And he was always, day and night, among the tombs, or in the mountains, crying out and cutting himself with stones.

Tazama sura Nakili

English Standard Version 2016

5 Night and day among the tombs and on the mountains he was always crying out and cutting himself with stones.

Tazama sura Nakili




Mark 5:5
5 Marejeleo ya Msalaba  

So they cried with a loud voice, and cut themselves after their manner with knives and lancets, till they were all covered with blood.


For having been often bound with fetters and chains, he had burst the chains, and broken the fetters in pieces, and no one could tame him.


And seeing Jesus afar off, he ran and adored him.


You are of your father the devil, and the desires of your father you will do. He was a murderer from the beginning, and he stood not in the truth; because truth is not in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father thereof.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo