Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Mark 5:5 - American Standard Version (1901)

5 And always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

5 And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

5 Night and day among the tombs and on the mountains he was always shrieking and screaming and beating and bruising and cutting himself with stones.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

5 Night and day in the tombs and the hills, he would howl and cut himself with stones.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

5 And he was always, day and night, among the tombs, or in the mountains, crying out and cutting himself with stones.

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And he was always day and night in the monuments and in the mountains, crying and cutting himself with stones.

Tazama sura Nakili

English Standard Version 2016

5 Night and day among the tombs and on the mountains he was always crying out and cutting himself with stones.

Tazama sura Nakili




Mark 5:5
5 Marejeleo ya Msalaba  

And they cried aloud, and cut themselves after their manner with knives and lances, till the blood gushed out upon them.


because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been rent asunder by him, and the fetters broken in pieces: and no man had strength to tame him.


And when he saw Jesus from afar, he ran and worshipped him;


Ye are of your father the devil, and the lusts of your father it is your will to do. He was a murderer from the beginning, and standeth not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father thereof.


Tufuate:

Matangazo


Matangazo