Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -





Numbers 19:18 - American Standard Version (1901)

18 and a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched the bone, or the slain, or the dead, or the grave:

Tazama sura Nakili


Matoleo zaidi

King James Version (Oxford) 1769

18 and a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched a bone, or one slain, or one dead, or a grave:

Tazama sura Nakili

Amplified Bible - Classic Edition

18 And a clean person shall take hyssop and dip it in the water and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons who were there, and upon him who touched the bone, or the slain, or the naturally dead, or the grave.

Tazama sura Nakili

Common English Bible

18 Then a clean person will take hyssop, dip it into the water, and sprinkle it on the tent, on all the jars, on the people who were there, and on anyone who touched bone, the slain, the dead, or the grave.

Tazama sura Nakili

Catholic Public Domain Version

18 And into it a man who is clean shall dip hyssop, and he shall sprinkle from it the entire tent, and all its articles, and the men who were polluted by means of contact.

Tazama sura Nakili

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 And a man that is clean shall dip hyssop in them, and shall sprinkle therewith all the tent, and all the furniture, and the men that are defiled with touching any such thing.

Tazama sura Nakili

English Standard Version 2016

18 Then a clean person shall take hyssop and dip it in the water and sprinkle it on the tent and on all the furnishings and on the persons who were there and on whoever touched the bone, or the slain or the dead or the grave.

Tazama sura Nakili




Numbers 19:18
13 Marejeleo ya Msalaba  

Purify me with hyssop, and I shall be clean: Wash me, and I shall be whiter than snow.


Hide thy face from my sins, And blot out all mine iniquities.


so shall he sprinkle many nations; kings shall shut their mouths at him: for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they understand.


And for the unclean they shall take of the ashes of the burning of the sin-offering; and running water shall be put thereto in a vessel:


and the clean person shall sprinkle upon the unclean on the third day, and on the seventh day: and on the seventh day he shall purify him; and he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and shall be clean at even.


And a man that is clean shall gather up the ashes of the heifer, and lay them up without the camp in a clean place; and it shall be kept for the congregation of the children of Israel for a water for impurity: it is a sin-offering.


Sanctify them in the truth: thy word is truth.


And for their sakes I sanctify myself, that they themselves also may be sanctified in truth.


But of him are ye in Christ Jesus, who was made unto us wisdom from God, and righteousness and sanctification, and redemption:


how much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish unto God, cleanse your conscience from dead works to serve the living God?


For when every commandment had been spoken by Moses unto all the people according to the law, he took the blood of the calves and the goats, with water and scarlet wool and hyssop, and sprinkled both the book itself and all the people,


Tufuate:

Matangazo


Matangazo