使徒行传 2:4 - 新译本 他们都被圣灵充满,就照着圣灵所赐给他们的口才,用别种语言说出话来。 圣经当代译本修订版 大家都被圣灵充满,靠着圣灵所赐的能力说起别的语言来。 中文标准译本 于是他们都被圣灵充满,就照着圣灵赐给他们的话,开始说出别种语言。 和合本修订版 他们都被圣灵充满,就按着圣灵所赐的口才说起别国的话来。 新标点和合本 上帝版 他们就都被圣灵充满,按着圣灵所赐的口才说起别国的话来。 新标点和合本 - 神版 他们就都被圣灵充满,按着圣灵所赐的口才说起别国的话来。 圣经–普通话本 所有人都充满了圣灵,并且按照圣灵赐予的能力,开始讲不同的语言。 |
耶和华说:“至于我,我与他们所立的约是这样:我加在你们身上的灵和我放在你口里的话,必不离开你的口,不离开你后裔的口,也不离开你后裔的后裔的口,从现在直到永远;这是耶和华说的。”