Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




马可福音 1:9 - 新标点和合本 - 神版

那时,耶稣从加利利的拿撒勒来,在约旦河里受了 约翰的洗。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

那时,耶稣从加利利的拿撒勒来,在约旦河受了约翰的洗礼。

Tazama sura

中文标准译本

在那些日子里,耶稣从加利利的拿撒勒来,在约旦河里受约翰的洗礼。

Tazama sura

和合本修订版

那时,耶稣从加利利的拿撒勒来,在约旦河里受了约翰的洗。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

那时,耶稣从加利利的拿撒勒来,在约旦河里受了 约翰的洗。

Tazama sura

新译本

那时候耶稣从加利利的拿撒勒来,在约旦河里受了约翰的洗。

Tazama sura

圣经–普通话本

那时,耶稣从加利利的拿撒勒城来到约旦河,约翰在河里给他施了洗礼。

Tazama sura



马可福音 1:9
7 Marejeleo ya Msalaba  

到了一座城,名叫拿撒勒,就住在那里。这是要应验先知所说,他将称为拿撒勒人的话了。


他从水里一上来,就看见天裂开了,圣灵仿佛鸽子,降在他身上。


我是用水给你们施洗,他却要用圣灵给你们施洗。」


他就同他们下去,回到拿撒勒,并且顺从他们。他母亲把这一切的事都存在心里。


就是从约翰施洗起,直到主离开我们被接上升的日子为止,必须从那常与我们作伴的人中立一位与我们同作耶稣复活的见证。」