Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




撒母耳记上 15:34 - 新标点和合本 - 神版

撒母耳回了拉玛。扫罗上他所住的基比亚,回自己的家去了。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

事后,撒母耳回到拉玛,扫罗也返回基比亚自己的家。

Tazama sura

中文标准译本

然后撒母耳回拉玛,扫罗也回自己的家,上扫罗的基比亚去了。

Tazama sura

和合本修订版

撒母耳回了拉玛。扫罗上他所住的基比亚,回自己的家去了。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

撒母耳回了拉玛。扫罗上他所住的基比亚,回自己的家去了。

Tazama sura

新译本

后来撒母耳回拉玛去,扫罗也上他所住的基比亚自己的家去了。

Tazama sura

圣经–普通话本

之后,撒母耳前往拉玛,扫罗则回到家乡基比亚。

Tazama sura



撒母耳记上 15:34
4 Marejeleo ya Msalaba  

次日清早,他们起来,在耶和华面前敬拜,就回拉玛。到了家里,以利加拿和妻哈拿同房,耶和华顾念哈拿,


扫罗往基比亚回家去,有 神感动的一群人跟随他。


使者到了扫罗住的基比亚,将这话说给百姓听,百姓就都放声而哭。


随后回到拉玛,因为他的家在那里;也在那里审判以色列人,且为耶和华筑了一座坛。