Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




撒母耳记上 15:34 - 圣经–普通话本

34 之后,撒母耳前往拉玛,扫罗则回到家乡基比亚。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

34 事后,撒母耳回到拉玛,扫罗也返回基比亚自己的家。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

34 然后撒母耳回拉玛,扫罗也回自己的家,上扫罗的基比亚去了。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

34 撒母耳回了拉玛。扫罗上他所住的基比亚,回自己的家去了。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

34 撒母耳回了拉玛。扫罗上他所住的基比亚,回自己的家去了。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

34 撒母耳回了拉玛。扫罗上他所住的基比亚,回自己的家去了。

Tazama sura Nakili




撒母耳记上 15:34
4 Marejeleo ya Msalaba  

第二天清早,以利加拿一家起来,敬拜主后,就动身去拉玛,回到家里。 以利加拿与妻子哈拿同房,主顾念哈拿,


扫罗也返回基比亚的家,一些被上帝感动的勇士簇拥着他。


使者来到扫罗住的基比亚,向民众说明这些情况,人们都号啕大哭起来。


但每次出巡以后,他都要回到家乡拉玛。在那里,他也为以色列人排解纠纷,还为主建了一座祭坛。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo