Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




撒母耳记上 15:34 - 新译本

34 后来撒母耳回拉玛去,扫罗也上他所住的基比亚自己的家去了。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

34 事后,撒母耳回到拉玛,扫罗也返回基比亚自己的家。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

34 然后撒母耳回拉玛,扫罗也回自己的家,上扫罗的基比亚去了。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

34 撒母耳回了拉玛。扫罗上他所住的基比亚,回自己的家去了。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

34 撒母耳回了拉玛。扫罗上他所住的基比亚,回自己的家去了。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

34 撒母耳回了拉玛。扫罗上他所住的基比亚,回自己的家去了。

Tazama sura Nakili




撒母耳记上 15:34
4 Marejeleo ya Msalaba  

第二天,他们清早起来,在耶和华面前敬拜,然后回到他们的家乡拉玛,回到自己的家里去。以利加拿和妻子哈拿同房;耶和华顾念哈拿,


扫罗也回基比亚自己的家里去了,有一些勇士与他一起回去;他们的心都被 神感动。


使者到了扫罗住的基比亚,把这些话说给众民听,众民就都放声大哭。


然后,他回到拉玛,因为他的家在那里。他也在那里治理以色列人,并且在那里为耶和华筑了一座祭坛。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo