Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




哈巴谷书 2:9 - 新标点和合本 - 神版

为本家积蓄不义之财、 在高处搭窝、指望免灾的有祸了!

Tazama sura

圣经当代译本修订版

“为自己的家积蓄不义之财、 在高处搭窝躲避灾祸的人啊, 你们有祸了!

Tazama sura

中文标准译本

为自己的家贪图不义之财的人, 为了逃避灾祸在高处筑巢的人, 你有祸了!

Tazama sura

和合本修订版

祸哉!那为本家积蓄不义之财、 在高处搭窝、指望得免灾祸的人!

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

为本家积蓄不义之财、 在高处搭窝、指望免灾的有祸了!

Tazama sura

新译本

你这为自己的家积聚不义之财, 在高处搭窝,以逃避灾害的, 有祸了!

Tazama sura

圣经–普通话本

嘿!你这靠掠夺起家的人要有祸了! 你想使自己的财富多过任何人, 以此逃避灾难, 却给自己招来灭族之祸。

Tazama sura



哈巴谷书 2:9
26 Marejeleo ya Msalaba  

他们心里思想: 他们的家室必永存, 住宅必留到万代; 他们以自己的名称自己的地。


说:看哪,这就是那不以 神为他力量的人, 只倚仗他丰富的财物,在邪恶上坚立自己。


你们曾说: 我们与死亡立约, 与阴间结盟; 敌军如水涨漫经过的时候, 必不临到我们; 因我们以谎言为避所, 在虚假以下藏身。


祸哉!那些以房接房, 以地连地, 以致不留余地的, 只顾自己独居境内。


那不按正道得财的, 好像鹧鸪抱不是自己下的蛋; 到了中年,那财都必离开他, 他终久成为愚顽人。


你这住黎巴嫩、在香柏树上搭窝的, 有痛苦临到你, 好像疼痛临到产难的妇人, 那时你何等可怜!


住在山穴中据守山顶的啊, 论到你的威吓, 你因心中的狂傲自欺; 你虽如大鹰高高搭窝, 我却从那里拉下你来。 这是耶和华说的。


住在众水之上多有财宝的啊, 你的结局到了! 你贪婪之量满了!


巴比伦虽升到天上, 虽使她坚固的高处更坚固, 还有行毁灭的从我这里到她那里。 这是耶和华说的。


其中的首领仿佛豺狼抓撕掠物,杀人流血,伤害人命,要得不义之财。


你虽如大鹰高飞, 在星宿之间搭窝, 我必从那里拉下你来。 这是耶和华说的。


他们有祸了!因为走了该隐的道路,又为利往巴兰的错谬里直奔,并在可拉的背叛中灭亡了。