提摩太前书 2:10 - 和合本修订版 要有善行,这才与自称为敬畏上帝的女人相称。 圣经当代译本修订版 要有善行,这样才配称为敬畏上帝的女人。 中文标准译本 反而要用美善的行为,与称为敬神的女人相宜。 新标点和合本 上帝版 只要有善行,这才与自称是敬上帝的女人相宜。 新标点和合本 - 神版 只要有善行,这才与自称是敬 神的女人相宜。 新译本 却要以善行作装饰,这才配称为敬畏 神的女人。 圣经–普通话本 而是要用善行使自己充满魅力,这才是自称把自己奉献给上帝的女人该做的更恰当的事。 |