Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




箴言 18:5 - 中文标准译本

顾及恶人的情面,实为不好; 不向义人施行公正,也为不善。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

袒护恶人不好, 冤枉义人不善。

Tazama sura

和合本修订版

偏袒恶人的情面,是不好的。 审判时使义人受屈,也是不善。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

瞻徇恶人的情面, 偏断义人的案件,都为不善。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

瞻徇恶人的情面, 偏断义人的案件,都为不善。

Tazama sura

新译本

在审判时,偏袒恶人、 屈枉义人,是不对的。

Tazama sura

圣经–普通话本

偏袒恶人和冤枉无辜都是不义之举。

Tazama sura



箴言 18:5
20 Marejeleo ya Msalaba  

“你们施行不义的审判, 顾及恶人的情面,要到什么时候呢?细拉


“不可随众行恶;不可在争讼的事上随众偏行,作证屈枉公义,


也不可在争讼的事上偏袒贫弱者。


“不可在贫穷人的争讼上屈枉公正。


定恶人为义的、判义人有罪的, 两者都是耶和华所憎恶的。


惩罚义人,实在不好; 责打正直的高贵者,也是不对。


以下也是智慧人的话语: 在裁决时顾及情面是不好的。


顾及人的情面是不好的; 却有人为一小块饼而枉法。


免得他们喝了,就忘记所制定的律例, 又在所有困苦人的争讼上,颠倒是非。


他们因受贿赂,就定恶人为义, 却把义人的公义夺去。


公正被逐退, 公义远远地站着, 因为真理在广场绊倒, 正直不能进来;


“不可在裁决上行不义;不可顾及贫弱者的情面,也不可看重大人物的情面,必须按公义审判你的同胞。


他们派了自己的门徒们与希律党的人一同去见耶稣,说:“老师,我们知道你是真诚的,并且按真理教导神的道。你不顾忌任何人,因为你不看人的情面。


你不可屈枉公正,不可顾及情面,也不可收取贿赂,因为贿赂能使智慧人眼瞎,又能曲解义人的证词。