Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




申命记 6:20 - 圣经当代译本修订版

“将来你们的子孙会问,‘我们的上帝耶和华给你们颁布这些法度、律例和典章是什么意思?’

Tazama sura

中文标准译本

日后当你的儿子问你说:“耶和华我们的神吩咐你们的这些法度、律例和法规,是什么意思呢?”

Tazama sura

和合本修订版

“日后,你的儿子问你说:‘耶和华-我们上帝吩咐你们的法度、律例、典章是什么意思呢?’

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

「日后,你的儿子问你说:『耶和华—我们上帝吩咐你们的这些法度、律例、典章是什么意思呢?』

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

「日后,你的儿子问你说:『耶和华-我们 神吩咐你们的这些法度、律例、典章是什么意思呢?』

Tazama sura

新译本

“日后,如果你的儿子问你:‘耶和华我们的 神吩咐的这法度、律例和典章,有甚么意思呢?’

Tazama sura

圣经–普通话本

“将来,当你的子孙问你: ‘主—我们的上帝颁给你们的这些律法、条例和诫命是什么意思?’

Tazama sura



申命记 6:20
12 Marejeleo ya Msalaba  

上帝啊, 我们亲耳听过祖先讲述你在古时, 在我们祖先时代的作为。


这样,你就可以把我如何严惩埃及人以及我在他们当中所行的神迹告诉你的子孙,好叫你们知道我是耶和华。”


当你们的儿女问你们守这节期的意义时,


将来你们的子孙问起这件事的意义,你们就回答,‘耶和华曾经用大能的手把我们从受奴役之地埃及带出来。


那时,要告诉你们的子孙,‘这节期是纪念我们出埃及时,耶和华为我们所做的一切。’


教导孩童走正路, 他到老也不偏离。


“要谨慎、小心,不可忘记亲眼所见的事,要一生铭记在心,并且告诉子子孙孙。


从你们面前赶出所有敌人,正如耶和华所言。


你们要告诉他们,‘我们曾在埃及做法老的奴隶,耶和华用大能的手带我们出埃及。


并教导你们的儿女,无论坐在家里或行在路上,或起或卧,都要讲论这些律例和诫命。