Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




撒母耳记上 17:2 - 圣经当代译本修订版

扫罗和以色列人也聚集起来在以拉谷安营,摆好阵势准备迎战。

Tazama sura

中文标准译本

扫罗和以色列人也聚集,在以拉溪谷扎营,摆阵迎战非利士人。

Tazama sura

和合本修订版

扫罗和以色列人也聚集,在以拉谷安营,摆阵迎战,要与非利士人打仗。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

扫罗和以色列人也聚集,在以拉谷安营,摆列队伍,要与非利士人打仗。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

扫罗和以色列人也聚集,在以拉谷安营,摆列队伍,要与非利士人打仗。

Tazama sura

新译本

扫罗和以色列人也聚集起来,在以拉谷安营;他们列出战阵,要迎战非利士人。

Tazama sura

圣经–普通话本

扫罗率领以色列人在以拉谷扎营,摆开阵势迎战非利士人。

Tazama sura



撒母耳记上 17:2
4 Marejeleo ya Msalaba  

他们跟随扫罗率领的以色列军在以拉谷跟非利士人打仗。”


双方的军队各占一座山对峙,中间隔着山谷。


那日,大卫为了躲避扫罗,逃往迦特王亚吉那里。


祭司答道:“你在以拉谷杀的非利士人歌利亚的刀在这里,用布包着放在以弗得后面。你要就拿去吧,这里没有别的刀了。”大卫答道:“这刀再好不过了,把它给我吧。”