Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




撒母耳记上 17:2 - 新标点和合本 上帝版

2 扫罗和以色列人也聚集,在以拉谷安营,摆列队伍,要与非利士人打仗。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

2 扫罗和以色列人也聚集起来在以拉谷安营,摆好阵势准备迎战。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

2 扫罗和以色列人也聚集,在以拉溪谷扎营,摆阵迎战非利士人。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

2 扫罗和以色列人也聚集,在以拉谷安营,摆阵迎战,要与非利士人打仗。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

2 扫罗和以色列人也聚集,在以拉谷安营,摆列队伍,要与非利士人打仗。

Tazama sura Nakili

新译本

2 扫罗和以色列人也聚集起来,在以拉谷安营;他们列出战阵,要迎战非利士人。

Tazama sura Nakili




撒母耳记上 17:2
4 Marejeleo ya Msalaba  

扫罗与大卫的三个哥哥和以色列众人,在以拉谷与非利士人打仗。


非利士人站在这边山上,以色列人站在那边山上,当中有谷。


那日大卫起来,躲避扫罗,逃到迦特王亚吉那里。


祭司说:「你在以拉谷杀非利士人歌利亚的那刀在这里,裹在布中,放在以弗得后边,你要就可以拿去;除此以外,再没有别的。」大卫说:「这刀没有可比的!求你给我。」


Tufuate:

Matangazo


Matangazo