Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




撒母耳记上 17:2 - 新译本

2 扫罗和以色列人也聚集起来,在以拉谷安营;他们列出战阵,要迎战非利士人。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

2 扫罗和以色列人也聚集起来在以拉谷安营,摆好阵势准备迎战。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

2 扫罗和以色列人也聚集,在以拉溪谷扎营,摆阵迎战非利士人。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

2 扫罗和以色列人也聚集,在以拉谷安营,摆阵迎战,要与非利士人打仗。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

2 扫罗和以色列人也聚集,在以拉谷安营,摆列队伍,要与非利士人打仗。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

2 扫罗和以色列人也聚集,在以拉谷安营,摆列队伍,要与非利士人打仗。

Tazama sura Nakili




撒母耳记上 17:2
4 Marejeleo ya Msalaba  

扫罗和大卫的哥哥们,以及以色列众人都在以拉谷与非利士人作战。


非利士人站在这边山上,以色列人站在那边山上,中间有山谷分隔。


那一天大卫起来,从扫罗面前逃走,到了迦特王亚吉那里。


祭司回答:“有一把刀,是你从前在以拉谷击杀的那非利士人歌利亚的刀。这刀用布包着,放在以弗得后面,你若是要拿去自用,就拿去吧,因为这里除了这刀以外,再没有别的武器了。”大卫说:“没有比这更好的刀了,请你给我吧!”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo