Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




К Римлянам 13:7 - Современный русский перевод (2-е изд.)

7 Итак, отдавайте им то, что вы им должны: кому налог, кому по́дать, кому уважение, кому почет.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 Отдавайте всякому должное: будь то налоги или подати, почет или уважение.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

7 Так что отдавайте всем то, что им надлежит: кому налог – налог, кому пошлину – пошлину, кому уважение – уважение, кому честь – честь.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 Так что отдавайте всем то, что им надлежит: кому налог – налог, кому пошлину – пошлину, кому уважение – уважение, кому честь – честь.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 Так что отдавайте всем то, что им надлежит: кому налог – налог, кому пошлину – пошлину, кому уважение – уважение, кому честь – честь.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

7 Отдавайте всем должное: кому налог — налог; кому пошлину — пошлину; кому страх — страх; кому честь — честь.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

7 Воздадите убо всем должная: емуже (убо) урок, урок: (а) емуже дань, дань: (а) емуже страх, страх: (и) емуже честь, честь.

См. главу Копировать




К Римлянам 13:7
23 Перекрёстные ссылки  

«Да», — ответил он. Когда Петр вошел в дом, Иисус заговорил первым. «Симон, как ты думаешь? — спросил Он. — С кого земные цари взимают подати и сборы? Со своих сыновей или с чужих?»


«Цезаря», — отвечают они. «Стало быть, цезарево отдайте цезарю, а Божье — Богу», — говорит им тогда Иисус.


Тогда Иисус сказал им: «Цезарево отдайте цезарю, а Божье — Богу». Они были поражены Его ответом.


Скажи, разрешается нам платить подать цезарю или нет?»


«Стало быть, цезарево отдайте цезарю, а Божье — Богу», — сказал им Иисус.


Они начали обвинять Его: «Мы установили, что этот человек сбивает с пути наш народ, запрещает платить подати цезарю и даже объявляет себя Помазанником, то есть царем».


Любите друг друга как братья, всем сердцем; старайтесь превзойти друг друга во взаимном уважении;


Поэтому вы и налоги платите, ведь власти, исполняя свои обязанности, тем служат Богу.


И вы тоже, каждый из вас, должны любить своих жен, как самих себя. И жена пусть почитает мужа.


Рабы, повинуйтесь своим земным господам со страхом и трепетом, от всего сердца, как если бы вы служили Христу.


Вместе с тем они приучаются бездельничать и бегать из дома в дом. И это не только бездельницы, но и сплетницы, они суют нос в чужие дела, рассказывают о том, о чем рассказывать не следует.


Те старейшины, которые успешно управляют, достойны двойного вознаграждения, особенно те, кто усерден в проповеди и учении.


Те, что несут на себе ярмо рабства, пусть относятся к своим господам со всевозможным почтением, чтобы не хулилось Божье имя и Его учение.


Точно так же и мужьям следует в совместной жизни относиться к женам с должным пониманием и уважать их, потому что хотя они и более слабый пол, но равные с мужчинами наследницы благодатного дара жизни. Тогда ничто не воспрепятствует вашим молитвам.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама