Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




К Римлянам 11:23 - Современный русский перевод (2-е изд.)

23 И если иудеи перестанут упорствовать в неверии, будут снова привиты, Бог властен привить их снова.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

23 Но и те будут тоже привиты, если только перестанут упорствовать в своем неверии, ибо во власти Бога снова привить их.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

23 Если исраильтяне не будут оставаться в неверии, то снова будут привиты, потому что Всевышний в силах привить их опять.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

23 Если исраильтяне не будут оставаться в неверии, то снова будут привиты, потому что Аллах в силах привить их опять.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

23 Если исроильтяне не будут оставаться в неверии, то снова будут привиты, потому что Всевышний в силах привить их опять.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

23 Но и те, если не пребудут в неверии, будут привиты: ибо силен Господь снова привить их.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

23 И они же, аще не пребудут в неверствии, прицепятся: силен бо есть Бог паки прицепити их.

См. главу Копировать




К Римлянам 11:23
6 Перекрёстные ссылки  

Говорю вам, вы не увидите Меня до тех пор, пока не скажете: „Благословен Идущий во имя Господне!“»


А если некоторые из ветвей были отломаны и ты, дикая маслина, была привита на их место и стала причастна корню и сокам садовой маслины,


И если ты, будучи срезан с дикой маслины, вопреки природе привит к садовой, то тем легче Богу вернуть эти отломанные природные ветви на их родную маслину.


«Но всякий раз, когда человек обращается к Господу, покрывало убирается».


И мы видим, что они действительно не смогли войти туда — из-за своего неверия!


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама