Откровение 19:16 - Современный русский перевод (2-е изд.)16 У Него на плаще и на бедре написано имя: ЦАРЬ ЦАРЕЙ И ГОСПОДЬ ГОСПОД. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова16 На одежде Его, понизу, начертано имя: См. главуВосточный Перевод16 На Его плаще и бедре написано имя: Царь Царей и Владыка Владык. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»16 На Его плаще и бедре написано имя: Царь Царей и Владыка Владык. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)16 На Его плаще и бедре написано имя: Царь Царей и Владыка Владык. См. главуперевод Еп. Кассиана16 И Он имеет на одежде и на бедре Своем имя написанное: Царь царей и Господь господствующих. См. главуБиблия на церковнославянском языке16 И имать на ризе и на стегне своем имя написано: Царь царем и Господь господем. См. главу |