Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Матфея 27:55 - Современный русский перевод (2-е изд.)

55 Было там много и женщин, смотревших издали. Они сопровождали Иисуса из Галилеи и заботились о Нем.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

55 Смотрели на это на всё и женщины, которые сопровождали Иисуса из Галилеи и заботились о Нем. (Они держались поодаль.)

См. главу Копировать

Восточный Перевод

55 Там также было и много женщин, которые издали наблюдали за происходящим. Они следовали за Исой из самой Галилеи, помогая Ему.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

55 Там также было и много женщин, которые издали наблюдали за происходящим. Они следовали за Исой из самой Галилеи, помогая Ему.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

55 Там также было и много женщин, которые издали наблюдали за происходящим. Они следовали за Исо из самой Галилеи, помогая Ему.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

55 И много женщин смотрело издали. Они последовали за Иисусом из Галилеи, служа Ему;

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

55 Бяху же ту и жены многи издалеча зрящя, яже идоша по Иисусе от галилеи, служащя ему:

См. главу Копировать




От Матфея 27:55
6 Перекрёстные ссылки  

Было там и несколько женщин, которые смотрели издали, среди них Мария Магдали́на, Мария, мать Иакова младшего и Иосета, и Саломе́я;


они обычно сопровождали Его и заботились о Нем, когда Он был в Галилее. Было много и других женщин, которые пришли с Ним в Иерусалим.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама