От Матфея 18:25 - Современный русский перевод (2-е изд.)25 Так как вернуть эти деньги он не мог, то господин приказал продать в рабство для уплаты долга и его самого, и его жену, и детей, и все имущество. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова25 И так как у слуги этого не было чем заплатить, то господин приказал для уплаты долга продать и самого слугу, и жену его, и детей, и всё, что у него было. См. главуВосточный Перевод25 Так как у должника не было чем расплатиться, то царь повелел продать для уплаты долга самого должника, его жену, детей и всё их имущество. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»25 Так как у должника не было чем расплатиться, то царь повелел продать для уплаты долга самого должника, его жену, детей и всё их имущество. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)25 Так как у должника не было чем расплатиться, то царь повелел продать для уплаты долга самого должника, его жену, детей и всё их имущество. См. главуперевод Еп. Кассиана25 а так как у него не было чем заплатить, то повелел господин продать его, и жену, и детей, и всё, что у него было, и заплатить. См. главуБиблия на церковнославянском языке25 не имущу же ему воздати, повеле и господь его продати, и жену его, и чада, и вся, елика имеяше, и отдати. См. главу |