Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Луки 10:19 - Современный русский перевод (2-е изд.)

19 Вот, Я дал вам власть наступать на змей и скорпионов и власть над всей силой врага — и ничто не вредит вам.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

19 Верно, Я дал вам власть наступать на змей и скорпионов, власть над всей вражьей силой — и ничто не повредит вам.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

19 Вот Я дал вам власть наступать без вреда для вас на змей и скорпионов и преодолевать всю силу врага.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

19 Вот Я дал вам власть наступать без вреда для вас на змей и скорпионов и преодолевать всю силу врага.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

19 Вот Я дал вам власть наступать без вреда для вас на змей и скорпионов и преодолевать всю силу врага.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

19 Вот, Я дал вам власть наступать на змей и скорпионов и — над всею силою врага; и ничто не повредит вам.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

19 Се, даю вам власть наступати на змию и на скорпию и на всю силу вражию: и ничесоже вас вредит:

См. главу Копировать




От Луки 10:19
12 Перекрёстные ссылки  

если возьмут в руки змей или выпьют яд, это не причинит им вреда; возложат руки на больных — и те выздоровеют».


Или, если сын попросит яйцо, даст ему скорпиона?


Но Павел стряхнул змею в огонь безо всякого вреда для себя.


А Бог, источник мира, скоро сокрушит Сатану вам под ноги. Благодать Господа нашего Иисуса да будет с вами.


Если кто захочет им повредить, огонь исходит у них из уст и пожирает врагов. Кто захочет им навредить, тому суждено погибнуть.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама