Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




К Евреям 4:9 - Современный русский перевод (2-е изд.)

9 Значит, субботний отдых еще предстоит Божьему народу.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

9 Так что сохраняется еще для народа Божьего возможность обрести покой субботний.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

9 Поэтому войти в вечный покой Всевышнего Его народу ещё предстоит.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

9 Поэтому войти в вечный покой Аллаха Его народу ещё предстоит.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

9 Поэтому войти в вечный покой Всевышнего Его народу ещё предстоит.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

9 Значит, остается субботство для народа Божия.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

9 ~бо оставлено есть (и еще) субботство людем Божиим:

См. главу Копировать




К Евреям 4:9
17 Перекрёстные ссылки  

Она родит сына, и ты назовешь Его Иисусом, потому что Он спасет Свой народ от грехов».


Он отдал Себя за нас, чтобы выкупить из рабства у всяческого зла и очистить народ, который будет принадлежать Ему одному и всей душой стремиться делать добро.


Он предпочел делить тяготы с народом Божьим вместо того, чтобы наслаждаться временными удовольствиями греха.


И так Я в гневе клятву дал: „Не вступят они туда, где Я готовил им покой!“»


Итак, раз обещание о входе в то место Его отдыха остается в силе, следует бояться вот чего: как бы не оказалось, что кто-нибудь из вас упустил такую возможность.


Ведь тот, кто вступил в Его отдых, и сам отдохнул от своих дел, как Бог — от собственных.


Ведь мы, поверившие, входим в то место отдыха, о котором Бог сказал: «И так Я в гневе клятву дал: „Не вступят они туда, где Я готовил им покой“».


Ведь если бы Иисус Нави́н дал им отдых, Бог не стал бы после этого говорить о каком-то другом дне.


«Некогда не народ, теперь вы — народ Божий; не знавшие милости раньше, теперь вы ее получили».


Потом я услышал голос с неба, говоривший: «Запиши: „Отныне счастливы мертвые — те, что умерли в верности Господу!“» — «Да, — говорит Дух, — они отдохнут от тяжких трудов своих, потому что дела их следуют за ними».


И Он отрет с их глаз каждую слезинку. Смерти больше не будет, и не будет больше ни скорби, ни вопля, ни боли, потому что все прежнее ушло навсегда».


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама