Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Деяния 7:44 - Современный русский перевод (2-е изд.)

44 Был у наших отцов в пустыне Шатер Свидетельства, его повелел Моисею сделать Бог по образцу, который Он ему показал.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

44 Был у отцов наших в пустыне Шатер Свидетельства. Сделан он был так, как повелел Бог Моисею, по тому образцу, который Он показал ему.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

44 У наших отцов в пустыне был шатёр со свидетельствами священного соглашения. Этот шатёр был сделан согласно указанию Всевышнего соорудить его по образцу, который увидел Муса.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

44 У наших отцов в пустыне был шатёр со свидетельствами священного соглашения. Этот шатёр был сделан согласно указанию Аллаха соорудить его по образцу, который увидел Муса.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

44 У наших отцов в пустыне был шатёр со свидетельствами священного соглашения. Этот шатёр был сделан согласно указанию Всевышнего соорудить его по образцу, который увидел Мусо.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

44 Скиния свидетельства была у отцов наших в пустыне, как повелел Говоривший Моисею сделать её по образу, который тот увидел.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

44 Сень свидения бяше отцем нашым в пустыни, якоже повеле глаголяй моисеови сотворити ю по образу, егоже виде:

См. главу Копировать




Деяния 7:44
17 Перекрёстные ссылки  

и священнодействует в небесном святилище, в том истинном Шатре, что поставлен Господом, а не человеком.


Они служат в святилище, которое есть лишь тень и подобие небесного. Вот почему Моисею, когда он собирался воздвигнуть Шатер, было указано: «Смотри, — сказал Бог, — сделай все точно по образцу, который был показан тебе на горе».


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама