Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Деяния 4:36 - Современный русский перевод (2-е изд.)

36 Был, к примеру, один левит родом с Кипра, по имени Иосиф; апостолы прозвали его Варна́вой, что переводится как «утешающий».

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

36 В то самое время и Иосиф, прозванный апостолами Варнавой (что значит «сын утешения»), левит, родом с Кипра,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

36 Например, Юсуф, которого посланники Масиха прозвали Варнавой (что значит «сын утешения»), левит с Кипра,

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

36 Например, Юсуф, которого посланники аль-Масиха прозвали Варнавой (что значит «сын утешения»), левит с Кипра,

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

36 Например, Юсуф, которого посланники Масеха прозвали Варнавой (что значит «сын утешения»), левит с Кипра,

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

36 Иосиф же, прозванный апостолами Варнавой, что в переводе значит «сын утешения», левит, родом Кипрянин,

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

36 Иосиа же, нареченный варнава от апостол, еже есть сказаемо сын утешения, левит, кипрянин родом,

См. главу Копировать




Деяния 4:36
24 Перекрёстные ссылки  

Иаков, сын Зеведея, и Иоанн, брат Иакова (Он дал им имя «Боанерге́с», что значит «Сыновья грома»),


Так они и сделали, отослав деньги старейшинам через Варнаву и Савла.


А Варнава и Савл, исполнив в Иерусалиме порученное им дело, возвратились назад, взяв с собой Иоанна, прозванного Марком.


А в антиохийской Церкви были пророки и учителя: Варнава, Симео́н по прозвищу Ни́гер, киренец Лу́кий, Мена́хем, который в детстве воспитывался с тетрархом Иродом, и Савл.


После чтения из Закона и Пророков старейшины синагоги велели передать гостям: «Братья, если у вас есть что сказать народу в ободрение, говорите».


Однажды, когда они служили Господу и постились, Святой Дух сказал им: «Отдайте мне Варнаву и Савла для дела, к которому Я их призвал».


Варнава и Савл, посланные Святым Духом, пришли в Селевки́ю, а оттуда отплыли на Кипр.


Тогда все собрание умолкло и стало слушать Варнаву и Павла, которые рассказали, какие дивные знаки и чудеса совершил через них Бог среди язычников.


У Павла и Варнавы было с ними немало стычек и горячих споров по этому поводу, и наконец было решено, что Павел, Варнава и еще несколько человек из числа братьев отправятся в Иерусалим к апостолам и старейшинам, чтобы обсудить этот вопрос.


Варнава хотел взять с собой и Иоанна Марка.


Вспыхнула ссора, и они расстались. Варнава взял с собой Марка, и они отплыли на Кипр,


С нами шло и несколько учеников из Кесарии, они привели нас к некоему Мна́сону; он родом с Кипра, из числа давних учеников. У него мы должны были остановиться.


Мы проплыли вдоль побережья Кипра (он остался у нас слева) и прибыли в Сирию. В Тире судно должно было разгружаться, и мы сошли на берег.


Выйдя из Сидона, мы плыли с подветренной стороны кипрского берега, так как ветры были встречные.


Его поддержал Варнава, который привел его к апостолам и рассказал о том, как Савл в пути увидел Господа, говорившего с ним, и как смело возвещал он имя Иисуса в Дамаске.


А тот, кто пророчествует, обращается к людям и помогает их созиданию, дает поддержку и утешение.


Или это только у нас с Варна́вой нет права не работать?


Потом, через четырнадцать лет, я снова пришел в Иерусалим с Варна́вой, взяв с собой и Тита.


Так же двулично, как он, повели себя и остальные евреи. Двуличию этому поддался даже Варнава.


Признав, что мне дан дар апостольства, Иаков, Кифа и Иоанн, эти столпы, протянули мне и Варнаве руку в знак того, что мы делаем общее дело, и согласились, что мы пойдем к язычникам, а они к евреям.


Вам передают приветы Ариста́рх, мой сотоварищ по заключению, и Марк, двоюродный брат Варна́вы. (Вы уже получили распоряжение о нем: если он придет к вам, пожалуйста, примите его.)


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама