Деяния 25:21 - Современный русский перевод (2-е изд.)21 Но он потребовал для себя августейшего суда, и я приказал держать его под стражей, пока не изыщу возможности отправить его к цезарю». См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова21 Но поскольку Павел настаивал на том, чтобы его дело отложили до суда самого императора, я и велел держать его под стражей, пока не смогу отослать его к кесарю». См. главуВосточный Перевод21 Паул же потребовал рассмотрения его дела императором, и я приказал держать его под стражей, пока не отошлю его к императору. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»21 Паул же потребовал рассмотрения его дела императором, и я приказал держать его под стражей, пока не отошлю его к императору. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)21 Павлус же потребовал рассмотрения его дела императором, и я приказал держать его под стражей, пока не отошлю его к императору. См. главуперевод Еп. Кассиана21 Но так как Павел потребовал, чтобы его оставили на решение Августа, я велел держать его под стражей, пока не препровожу его к Кесарю. См. главуБиблия на церковнославянском языке21 Павлу же нарекшу блюдену быти ему до разсуждения августа, повелех блюсти его, дондеже послю его к кесарю. См. главу |