Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Деяния 15:39 - Современный русский перевод (2-е изд.)

39 Вспыхнула ссора, и они расстались. Варнава взял с собой Марка, и они отплыли на Кипр,

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

39 Разлад между ними был настолько велик, что они расстались друг с другом. Варнава взял с собою Марка, и они отплыли на Кипр,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

39 Разногласие по этому вопросу было столь острым, что они расстались. Варнава взял Марка и отплыл на Кипр,

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

39 Разногласие по этому вопросу было столь острым, что они расстались. Варнава взял Марка и отплыл на Кипр,

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

39 Разногласие по этому вопросу было столь острым, что они расстались. Варнава взял Марка и отплыл на Кипр,

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

39 Произошло же острое разногласие, так что они расстались друг с другом, и Варнава, взяв Марка, отплыл в Кипр,

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

39 Бысть убо распря, яко отлучитися има от себе: варнава убо поемь марка отплы в кипр:

См. главу Копировать




Деяния 15:39
15 Перекрёстные ссылки  

Однако среди них были и другие, родом с Кипра и из Кирены, которые, придя в Антиохию, стали говорить также с язычниками, сообщая им Радостную Весть о Господе Иисусе.


Поняв это, он направился к дому Марии, матери Иоанна (его еще звали Марк); сюда многие собирались на молитву.


У Павла и Варнавы было с ними немало стычек и горячих споров по этому поводу, и наконец было решено, что Павел, Варнава и еще несколько человек из числа братьев отправятся в Иерусалим к апостолам и старейшинам, чтобы обсудить этот вопрос.


Варнава хотел взять с собой и Иоанна Марка.


Выйдя из Сидона, мы плыли с подветренной стороны кипрского берега, так как ветры были встречные.


Был, к примеру, один левит родом с Кипра, по имени Иосиф; апостолы прозвали его Варна́вой, что переводится как «утешающий».


В то время, когда число учеников все умножалось, грекоязычные иудеи стали роптать на местных иудеев, говоря, что при ежедневных раздачах их вдовы обделялись.


Вам передают приветы Ариста́рх, мой сотоварищ по заключению, и Марк, двоюродный брат Варна́вы. (Вы уже получили распоряжение о нем: если он придет к вам, пожалуйста, примите его.)


Ведь все мы много грешим. Кто не грешит словами, тот уже человек зрелый, способный держать в узде все тело.


Передает вам привет сестра в Вавилоне, как и вы, избранная Богом, а также сын мой Марк.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама