Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




К Галатам 4:13 - Современный русский перевод (2-е изд.)

13 Вы знаете: когда я был у вас в первый раз, я смог возвестить вам Радостную Весть только потому, что заболел.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

13 Вы же помните, что это из-за болезни я оказался у вас и впервые возвещал вам Благую Весть.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

13 Вы же знаете, что в первый раз я смог остаться у вас и возвещать Радостную Весть из-за болезни.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

13 Вы же знаете, что в первый раз я смог остаться у вас и возвещать Радостную Весть из-за болезни.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

13 Вы же знаете, что в первый раз я смог остаться у вас и возвещать Радостную Весть из-за болезни.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

13 Вы знаете, что я в немощи плоти благовествовал вам в первый раз;

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

13 весте же, яко за немощь плоти благовестих вам первее.

См. главу Копировать




К Галатам 4:13
13 Перекрёстные ссылки  

Иисус ходил по всей Галилее и учил в синагогах, возвещая Радостную Весть о Царстве и исцеляя народ от всяких болезней и недугов.


Они обошли всю Фри́гию и земли Гала́тии. Но Святой Дух воспрепятствовал, чтобы они возвестили Слово в провинции Азия.


И я явился к вам слабый, в страхе и трепете.


Кое-кто говорит: «Письма его впечатляют, в них напор и сила. А когда появляется сам, выглядит таким слабым! И речь просто жалкая!»


И если все-таки надо чем-то похвалиться, похвалюсь тем, в чем видна моя слабость.


Может, я не мастер говорить, но что касается знания, тут другое дело. Это мы вам доказывали не раз и всеми возможными способами!


И действительно, Его распяли слабым, но Он живет силой Бога. И мы слабы вместе с Ним, но силой Бога будем жить вместе с Ним для вас.


Диву даюсь, что вы так скоро отступились от Того, кто призвал вас по Своей великой доброте, и решили следовать какой-то иной Радостной Вести.


Братья, умоляю вас, станьте такими, как я! Ведь и я такой же, как вы. Вы никогда не делали мне ничего плохого.


Но моя болезнь не оттолкнула вас. Вы не отвернулись от меня с презрением, а приняли как Божьего вестника, как самого Христа Иисуса.


В желании добиться благосклонности нет ничего дурного, если хороша цель и если так поступают всегда, а не только когда я с вами.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама