2 Тимофею 2:24 - Современный русский перевод (2-е изд.)24 А слуге Господа не пристало участвовать в ссорах. Ему полагается быть добрым и мягким со всеми, уметь учить, не помнить зла, См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова24 а ведь раб Господень не должен ссориться: со всеми следует ему быть добрым. Он должен уметь учить, и притом терпеливо, незлобиво, См. главуВосточный Перевод24 А раб Вечного не должен ссориться. Наоборот, он должен относиться по-доброму ко всем, должен уметь учить и терпеливо сносить зло. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»24 А раб Вечного не должен ссориться. Наоборот, он должен относиться по-доброму ко всем, должен уметь учить и терпеливо сносить зло. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)24 А раб Вечного не должен ссориться. Наоборот, он должен относиться по-доброму ко всем, должен уметь учить и терпеливо сносить зло. См. главуперевод Еп. Кассиана24 рабу же Господню не должно входить в столкновения, но быть тихим со всеми, учительным, незлобивым; См. главуБиблия на церковнославянском языке24 рабу же Господню не подобает сваритися, но тиху быти ко всем, учителну, незлобиву, См. главу |
От Павла, служителя Бога и апостола Иису́са Христа — Титу, истинному моему сыну по общей вере. Я был послан привести избранных Богом к вере и постижению истины и к подлинному богопочитанию, и дать им надежду на вечную жизнь. Ее обещал никогда не лгущий Бог, прежде чем создан был мир. И в назначенное Им время Он явил в мир Свое Слово через проповедь, которая была мне доверена повелением нашего Спасителя — Бога. Благодать и мир от Бога Отца и Христа Иисуса, нашего Спасителя!