Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




1 Коринфянам 16:7 - Современный русский перевод (2-е изд.)

7 Ведь я хочу не просто заглянуть к вам по дороге, а надеюсь, если Бог даст, побыть у вас подольше.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 Я мог бы и нынче повидаться с вами, но это была бы короткая встреча, а я хочу и надеюсь побыть у вас, если позволит Господь, подольше.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

7 Я решил не заходить к вам сейчас, так как это посещение было бы очень кратким. Надеюсь, что, если Вечный Повелитель позволит, мы проведём с вами больше времени.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 Я решил не заходить к вам сейчас, так как это посещение было бы очень кратким. Надеюсь, что, если Вечный Повелитель позволит, мы проведём с вами больше времени.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 Я решил не заходить к вам сейчас, так как это посещение было бы очень кратким. Надеюсь, что, если Вечный Повелитель позволит, мы проведём с вами больше времени.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

7 Ибо я не хочу видеть вас теперь мимоходом; ибо надеюсь некоторое время остаться у вас, если Господь позволит.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

7 Не хощу бо вас ныне в мимохождении видети: уповаю же время некое пребыти у вас, аще Господь повелит.

См. главу Копировать




1 Коринфянам 16:7
8 Перекрёстные ссылки  

«Пусть теперь будет так, — возразил ему Иисус. — Этим мы исполним то, чего хочет от нас Бог». И тогда Иоанн согласился.


«Если будет на то Божья воля, я еще приду к вам», — сказал он на прощание. Павел отплыл из Эфеса.


что я всегда неустанно вспоминаю вас в своих молитвах и прошу, чтобы я по воле Божьей смог теперь наконец прийти к вам.


Но я приду, и очень скоро, если даст Господь, и выясню не то, каковы речи этих зазнаек, но какова их сила.


И вот, уверенный в этом, я решил сначала побывать у вас, чтобы вы могли получить пользу дважды.


Вам бы говорить вместо этого: «Если захочет Господь, то поживем и сделаем то-то и то-то».


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама