От Иоанна 8:59 - Синодальный перевод59 Тогда взяли каменья, чтобы бросить на Него; но Иисус скрылся и вышел из храма, пройдя посреди них, и пошел далее. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова59 Тогда схватили они камни, чтобы побить Его. Но Иисус скрылся, удалившись из Храма. См. главуВосточный Перевод59 Тогда они схватили камни, чтобы бросить в Него, но Иса скрылся и вышел из храма. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»59 Тогда они схватили камни, чтобы бросить в Него, но Иса скрылся и вышел из храма. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)59 Тогда они схватили камни, чтобы бросить в Него, но Исо скрылся и вышел из храма. См. главуперевод Еп. Кассиана59 Тогда взяли они камни, чтобы бросить в Него. Иисус же скрылся и вышел из храма. См. главуБиблия на церковнославянском языке59 Взяша убо камение, да вергут нань: Иисус же скрыся и изыде из церкве, прошед посреде их: и мимохождаше тако. См. главу |