Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




1 Царств 20:22 - Синодальный перевод

22 если же так скажу отроку: «вот, стрелы впереди тебя», то ты уходи, ибо отпускает тебя Господь;

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

22 Но если я крикну юноше: „Стрелы вон там, впереди!“ — то уходи, Господь отпускает тебя.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

22 Но если я скажу мальчику: «Стрелы впереди тебя», тогда уходи, потому что Вечный отсылает тебя.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

22 Но если я скажу мальчику: «Стрелы впереди тебя», тогда уходи, потому что Вечный отсылает тебя.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

22 Но если я скажу мальчику: «Стрелы впереди тебя», тогда уходи, потому что Вечный отсылает тебя.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

22 Но если я скажу мальчику: „Смотри, стрелы впереди тебя”, то ты должен уйти, так как Господь отпускает тебя.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

22 Но если я скажу мальчику: «Стрелы впереди тебя», тогда уходи, потому что Господь отсылает тебя.

См. главу Копировать




1 Царств 20:22
3 Перекрёстные ссылки  

потом пошлю отрока, говоря: «пойди, найди стрелы»; и если я скажу отроку: «вот, стрелы сзади тебя, возьми их», то приди ко мне, ибо мир тебе, и, жив Господь, ничего тебе не будет;


И побежал отрок туда, куда Ионафан пускал стрелы, и закричал Ионафан вслед отроку и сказал: смотри, стрела впереди тебя.


И сказал Ионафан Давиду: иди с миром; а в чем клялись мы оба именем Господа, говоря: «Господь да будет между мною и между тобою и между семенем моим и семенем твоим», то да будет на веки.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама