Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Деяния 18:27 - перевод Еп. Кассиана

27 А когда он хотел пройти в Ахаию, то братья, в поощрение ему, написали ученикам, чтобы его приняли. Прибыв, он много содействовал уверовавшим благодатию:

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

27 Когда же он захотел отправиться в Ахайю, братья поддержали его, написав живущим там ученикам, чтобы приняли его. Прибыв туда, он очень помог тем, кто уверовал по милости Божией,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

27 Аполлос хотел идти в Ахаию, и братья, поощряя его, написали письмо ученикам, живущим там, с просьбой принять Аполлоса. Когда он пришёл туда, то оказал большую помощь тем, кто по благодати Всевышнего уверовал.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

27 Аполлос хотел идти в Ахаию, и братья, поощряя его, написали письмо ученикам, живущим там, с просьбой принять Аполлоса. Когда он пришёл туда, то оказал большую помощь тем, кто по благодати Аллаха уверовал.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

27 Аполлос хотел идти в Охоию, и братья, поощряя его, написали письмо ученикам, живущим там, с просьбой принять Аполлоса. Когда он пришёл туда, то оказал большую помощь тем, кто по благодати Всевышнего уверовал.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

27 Хотящу же ему преити во ахаию, предпославше братия написаша учеником прияти его: иже пришед тамо пособствова много веровавшым благодатию:

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

27 Когда же он захотел отправиться в Ахаию, то братья ободрили его и написали ученикам, чтобы те приняли его. Когда Аполлос прибыл туда, он смог оказать большую помощь тем, кто поверил через благодать Божью.

См. главу Копировать




Деяния 18:27
26 Перекрёстные ссылки  

И в эти дни, встав посреди братьев, Петр сказал (а собравшихся в большом числе было около ста двадцати человек):


и, найдя, привел в Антиохию. И было так, что в течение целого года они собирались с церковью и учили множество народа, и впервые в Антиохии ученики получили имя христиан.


Но Силе угодно было остаться там,


А когда Галлион был проконсулом Ахаии, Иудеи поднялись единодушно против Павла и привели его в суд,


А Павел, пробыв еще немало дней, простился с братьями и отплыл в Сирию, и с ним Прискилла и Акила, остригши себе в Кенхреях голову; ибо имел он на себе обет.


И было, что в то время, как Аполлос был в Коринфе, Павел, пройдя горные области, пришел в Ефес и нашел неких учеников.


Варнава же, взяв его, привел к апостолам и рассказал им, как он в пути увидел Господа, и что Господь говорил ему, и как он в Дамаске дерзновенно говорил во имя Иисуса.


чрез Которого мы получили благодать и апостольство, к послушанию веры ради имени Его во всех языческих народах,


Но благодатию Божией я есмь то, что я есмь, и благодать Его во мне не оказалась тщетной, но я больше всех их потрудился, впрочем не я, но благодать Божия со мною.


А когда прибуду, то тех, кого вы найдете подходящими, я отправлю с письмами доставить дар ваш в Иерусалим.


Я насадил, Аполлос полил, но Бог давал рост.


Это не значит, что мы устанавливаем господство над вашей верой, но мы содействуем радости вашей, ибо вы в вере стоите.


И в этом я уверен и это я знаю, что останусь и пребуду со всеми вами для вашего успеха и радости в вере,


потому что вам было даровано ради Христа не только в Него веровать, но и ради Него страдать


погребённые с Ним в крещении, в котором вы и воздвигнуты были с Ним чрез веру в действие Бога, воздвигшего Его из мёртвых;


Приветствует вас Аристарх, узник вместе со мной, и Марк, племянник Варнавы, (о котором вы получили распоряжение: если он придет к вам, примите его),


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама