Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Числа 14:28 - Новый русский перевод

28 Скажи им: „Верно, как и то, что Я живу, — возвещает Господь, — что вы говорили, то Я и сделаю.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

28 Скажи им: „Вас послушав, Я поступлю с вами по словам вашим, — говорит Господь, — и это так же верно, как и то, что Я жив.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

28 Скажи им: «Верно, как и то, что Я живу, – возвещает Вечный, – что вы говорили, то Я и сделаю.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

28 Скажи им: «Верно, как и то, что Я живу, – возвещает Вечный, – что вы говорили, то Я и сделаю.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

28 Скажи им: «Верно, как и то, что Я живу, – возвещает Вечный, – что вы говорили, то Я и сделаю.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

28 Так скажи им: „Господь говорит, что непременно сделает с вами всё то, на что вы жалуетесь. Вот что случится с вами:

См. главу Копировать

Синодальный перевод

28 Скажи им: живу Я, говорит Господь: как говорили вы вслух Мне, так и сделаю вам;

См. главу Копировать




Числа 14:28
18 Перекрёстные ссылки  

Пусть своими глазами увидят гибель, пусть пьют гнев Всемогущего.


Корабли восходили до небес и низвергались в бездну; душа моряков таяла в бедствии.


Да возвеселятся небеса, и возликует земля; да восшумит море и всё, что в нем.


Я, Господь, буду говорить, и слово, которое Я скажу, не замедлит исполниться. В ваши дни, мятежный дом, Я скажу слово и исполню», — возвещает Владыка Господь.


Народ жаловался перед Господом на тяготы, и, услышав их, Он разгневался. Огонь Господа загорелся среди них и стал пожирать край лагеря.


Израильтяне роптали на Моисея и Аарона. Люди говорили им: — О если бы мы умерли в Египте! Или здесь, в пустыне!


Но верно, как и то, что Я живу и что слава Господа наполняет всю землю,


никто из них не увидит землю, которую Я с клятвой обещал их отцам. Никто из тех, кто презирал Меня, ее не увидит.


Когда Моисей пересказал это израильтянам, они горько заплакали.


«Никто из покинувших Египет, от двадцати лет и старше, не увидит землю, которую Я клятвенно обещал Аврааму, Исааку и Иакову, потому что они не повиновались Мне от всего сердца —


Когда Господь услышал ваши речи, Он разгневался и поклялся:


«Ни один человек из этого злого поколения не увидит благодатной земли, которую Я клялся отдать вашим отцам,


Тридцать восемь лет прошло с тех пор, как мы покинули Кадеш-Барнеа, до того времени, как мы пересекли долину Заред. К тому времени в лагере уже не осталось никого из прежнего поколения воинов, как и клялся им Господь.


Рука Господа была против них, пока Он полностью не искоренил их из лагеря.


Я поднимаю руку к небу и объявляю: Верно, как и то, что Я живу вовеки, —


На кого гневался Бог в течение сорока лет? Разве не на тех, кто согрешал и чьи тела пали в пустыне?


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама