Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Числа 14:28 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

28 Скажи им: „Вас послушав, Я поступлю с вами по словам вашим, — говорит Господь, — и это так же верно, как и то, что Я жив.

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

28 Скажи им: «Верно, как и то, что Я живу, – возвещает Вечный, – что вы говорили, то Я и сделаю.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

28 Скажи им: «Верно, как и то, что Я живу, – возвещает Вечный, – что вы говорили, то Я и сделаю.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

28 Скажи им: «Верно, как и то, что Я живу, – возвещает Вечный, – что вы говорили, то Я и сделаю.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

28 Так скажи им: „Господь говорит, что непременно сделает с вами всё то, на что вы жалуетесь. Вот что случится с вами:

См. главу Копировать

Синодальный перевод

28 Скажи им: живу Я, говорит Господь: как говорили вы вслух Мне, так и сделаю вам;

См. главу Копировать

Новый русский перевод

28 Скажи им: „Верно, как и то, что Я живу, — возвещает Господь, — что вы говорили, то Я и сделаю.

См. главу Копировать




Числа 14:28
18 Перекрёстные ссылки  

Пусть своими глазами беду увидит, гнев Всесильного пусть он сам изопьет!


и все, кто был на корабле, то до небес взлетали, то до глубин бездны опускались; души их в бедствии том в отчаяние впадали.


Да радуется небо и ликует земля, пусть шумит и море, и всё, что наполняет его!


Ибо Сам Я, Господь, буду говорить, и что скажу, то сбудется и не будет отложено. Я изрек слово и исполню его уже нынче, в ваши дни, поколение мятежное!“ — таково слово Владыки Господа».


В то время израильтяне повели себя подобно тем людям, которые выражают свое недовольство Господу по поводу любых неприятностей. Услышал это Господь и вознегодовал. И тогда огонь, Им ниспосланный, вспыхнул среди возроптавших и начал бушевать на краю стана.


Мятеж подняли сыны Израилевы против Моисея и Аарона, заявляя им: «Лучше бы умерли мы в Египте или в этой пустыне сгинули!


Но как верно то, что Я жив и что славою Моей вся земля наполнится,


никто из них не увидит той земли, что Я клятвенно обещал отцам их, ни один из тех, кто хулил Меня.


Когда Моисей передал эти слова всем сынам Израилевым, они впали в великую скорбь.


„Никто старше двадцати лет из тех, кто вышел из Египта, не увидит земли, которую Я клятвенно обещал Аврааму, Исааку и Иакову! Не захотели следовать за Мной — не по сердцу им это было.


Когда услышал Господь ваши жалобы, разгневался Он и поклялся:


„Ни один из людей сих, из этого погрязшего в пороках поколения, не увидит той прекрасной земли, которую Я клятвенно обещал праотцам их.


От Кадеш-Барнеа до этого перехода через Зеред мы шли тридцать восемь лет. К этому времени среди нас не осталось в живых никого из целого поколения способных к войне мужчин, как в том поклялся им Господь.


Дала им знать себя рука Господня, пока всех их не исторг Он из стана.


Как верно то, что живу Я вовеки, так и то, в чем клянусь, воздев руку Свою к небесам:


И на кого негодовал Он целых сорок лет? Не на тех ли, которые согрешили и окончили дни свои в пустыне?


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама