Плач 5:9 - Новый русский перевод9 Рискуя своей жизнью, мы добываем хлеб свой, потому что меч подстерегает нас в пустыне. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова9 Хлеб добываем мы себе в пустыне, рискуя погибнуть от меча. См. главуВосточный Перевод9 Рискуя своей жизнью, мы добываем хлеб свой, потому что меч подстерегает нас в пустыне. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»9 Рискуя своей жизнью, мы добываем хлеб свой, потому что меч подстерегает нас в пустыне. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)9 Рискуя своей жизнью, мы добываем хлеб свой, потому что меч подстерегает нас в пустыне. См. главуСвятая Библия: Современный перевод9 Хлеб достаём себе в пустыне, жизнью рискуя от меча. См. главуСинодальный перевод9 С опасностью жизни от меча, в пустыне достаем хлеб себе. См. главу |