Осия 9:11 - Новый русский перевод11 Будущая слава Ефрема улетит, словно птица. Не будет ни рождения, ни беременности, ни зачатия. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова11 Посему оставит Ефрема величие былое, как птица улетит: ни родов, ни беременностей, ни зачатий. См. главуВосточный Перевод11 Многочисленное потомство – слава Ефраима – улетит, словно птица: не будет ни рождения, ни беременности, ни зачатия. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»11 Многочисленное потомство – слава Ефраима – улетит, словно птица: не будет ни рождения, ни беременности, ни зачатия. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)11 Многочисленное потомство – слава Ефраима – улетит, словно птица: не будет ни рождения, ни беременности, ни зачатия. См. главуСвятая Библия: Современный перевод11 «И упорхнёт слава ефремлян как птица. У них больше не будет ни зачатия, ни беременности, ни родов. См. главуСинодальный перевод11 У Ефремлян, как птица улетит слава [чадородия]: ни рождения, ни беременности, ни зачатия [не будет]. См. главу |