Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Осия 12:12 - Новый русский перевод

12 Иаков убежал в страну Арам. Он работал за жену, и, чтобы заплатить за нее, он пас овец.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

12 А ведь был Господь с Иаковом, когда бежал тот в землю арамейскую, когда спину гнул там в уплату за жену и скот ради нее пас.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

12 Якуб убежал в Месопотамию и там работал за жену: чтобы заплатить за неё, он пас овец.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

12 Якуб убежал в Месопотамию и там работал за жену: чтобы заплатить за неё, он пас овец.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

12 Якуб убежал в Месопотамию и там работал за жену: чтобы заплатить за неё, он пас овец.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

12 Иаков убежал в страну Арам, и там Израиль работал за жену; он пас овец, чтобы заплатить за неё.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

12 Убежал Иаков на поля Сирийские, и служил Израиль за жену, и за жену стерег овец.

См. главу Копировать




Осия 12:12
9 Перекрёстные ссылки  

Мой сын, сделай, как я скажу: немедленно беги в Харран к моему брату Лавану.


Дай мне моих жен и детей, за которых я служил тебе, и я тронусь в путь. Ты знаешь, как много я работал на тебя.


Таковы были те двадцать лет, что я жил в твоем доме. Я работал на тебя четырнадцать лет за двух твоих дочерей и шесть лет за скот, а ты десять раз менял мою плату.


Хотя ты и блудишь, Израиль, пусть хоть Иуда не грешит. Не ходите в Гилгал, не поднимайтесь в Бет-Авен, и не клянитесь там: «Верно, как и то, что жив Господь!»


Галаад — город нечестивых людей, запятнан кровью.


Тогда ты объявишь перед Господом, твоим Богом: «Мой отец был кочующим арамеем, он пришел в Египет с немногими людьми, жил там и стал великим народом, могучим и многочисленным.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама