Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Осия 12:12 - Синодальный перевод

12 Убежал Иаков на поля Сирийские, и служил Израиль за жену, и за жену стерег овец.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

12 А ведь был Господь с Иаковом, когда бежал тот в землю арамейскую, когда спину гнул там в уплату за жену и скот ради нее пас.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

12 Якуб убежал в Месопотамию и там работал за жену: чтобы заплатить за неё, он пас овец.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

12 Якуб убежал в Месопотамию и там работал за жену: чтобы заплатить за неё, он пас овец.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

12 Якуб убежал в Месопотамию и там работал за жену: чтобы заплатить за неё, он пас овец.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

12 Иаков убежал в страну Арам, и там Израиль работал за жену; он пас овец, чтобы заплатить за неё.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

12 Иаков убежал в страну Арам. Он работал за жену, и, чтобы заплатить за нее, он пас овец.

См. главу Копировать




Осия 12:12
9 Перекрёстные ссылки  

и теперь, сын мой, послушайся слов моих, встань, беги [в Месопотамию] к Лавану, брату моему, в Харран,


отдай [мне] жен моих и детей моих, за которых я служил тебе, и я пойду, ибо ты знаешь службу мою, какую я служил тебе.


Таковы мои двадцать лет в доме твоем. Я служил тебе четырнадцать лет за двух дочерей твоих и шесть лет за скот твой, а ты десять раз переменял награду мою.


Если ты, Израиль, блудодействуешь, то пусть не грешил бы Иуда; и не ходите в Галгал, и не восходите в Беф-Авен, и не клянитесь: «жив Господь!»


Галаад — город нечестивцев, запятнанный кровью.


Ты же отвечай и скажи пред Господом Богом твоим: отец мой был странствующий Арамеянин, и пошел в Египет и поселился там с немногими людьми, и произошел там от него народ великий, сильный и многочисленный;


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама