Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Бытие 46:30 - Новый русский перевод

30 Израиль сказал Иосифу: — Теперь я могу и умереть, потому что увидел своими глазами, что ты жив.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

30 «Теперь мне и умереть можно. Я увидел тебя, увидел живым!» — произнес Израиль.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

30 Исраил сказал Юсуфу: – Теперь я могу и умереть, потому что увидел своими глазами, что ты жив.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

30 Исраил сказал Юсуфу: – Теперь я могу и умереть, потому что увидел своими глазами, что ты жив.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

30 Исроил сказал Юсуфу: – Теперь я могу и умереть, потому что увидел своими глазами, что ты жив.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

30 Израиль сказал Иосифу: «Теперь я могу спокойно умереть, я увидел твоё лицо и знаю, что ты жив».

См. главу Копировать




Бытие 46:30
4 Перекрёстные ссылки  

И Израиль сказал: — Довольно! Мой сын Иосиф жив. Пойду и увижу его, прежде чем умру.


Иосиф запряг колесницу и поехал в Гошен, чтобы встретить своего отца Израиля. Он предстал перед ним, обнял его и долго плакал.


Иосиф сказал своим братьям и домашним отца: — Я пойду к фараону и скажу ему: «Мои братья и дом моего отца, которые жили в земле Ханаана, пришли ко мне.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама