Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Бытие 34:26 - Новый русский перевод

26 Они убили мечом Хамора и его сына Шехема, забрали Дину из Шехемова дома и ушли.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

26 И Хамора, и сына его Шехема сразили мечом, забрали Дину из дома Шехема и ушли.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

26 Они убили мечом Еммора и его сына Шехема, забрали Дину из дома Шехема и ушли.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

26 Они убили мечом Еммора и его сына Шехема, забрали Дину из дома Шехема и ушли.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

26 Они убили мечом Еммора и его сына Шахема, забрали Дину из дома Шахема и ушли.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

26 Динины братья, Симеон и Левий, убили Еммора и его сына, Сихема, потом забрали Дину из дома Сихема и ушли.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

26 и самого Еммора и Сихема, сына его, убили мечом; и взяли Дину из дома Сихемова и вышли.

См. главу Копировать




Бытие 34:26
6 Перекрёстные ссылки  

Три дня спустя, когда они еще страдали от боли, двое сыновей Иакова — Симеон и Левий, братья Дины, — взяли мечи, неожиданно напали на город и убили всех мужчин.


Сыновья Иакова вошли к убитым и разграбили город, где была обесчещена их сестра.


Авнер закричал Иоаву: — Вечно ли будет разить меч? Разве ты не понимаешь, что конец будет горек? Сколько еще пройдет времени, прежде чем ты прикажешь своим людям прекратить преследовать их братьев?


«Ассирийцы падут от меча, но не человеческого; меч пожрет их, но не меч смертных. Они побегут от меча, и юноши их будут подневольными рабочими.


Люди будут гибнуть от меча, и их будут уводить в плен во все народы. Иерусалим будут топтать язычники, и так до тех пор, пока время язычников не окончится.


Я напою Свои стрелы кровью, а Мой меч будет пожирать плоть, кровь павших и пленных, головы вражеских вождей“.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама