Притчи 27:11 - Новый русский перевод11 Будь мудрым, сын мой, и сердце мое порадуй; и я буду знать, что ответить попрекающему меня. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова11 Будь мудрым, сын мой, и сердце мое порадуй; чтобы было у меня, что ответить тем, кто меня оскорбляет. См. главуВосточный Перевод11 Будь мудрым, сын мой, и сердце моё порадуй; тогда я буду знать, что ответить попрекающему меня. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»11 Будь мудрым, сын мой, и сердце моё порадуй; тогда я буду знать, что ответить попрекающему меня. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)11 Будь мудрым, сын мой, и сердце моё порадуй; тогда я буду знать, что ответить попрекающему меня. См. главуСвятая Библия: Современный перевод11 Сын мой, будь мудр, тогда я буду счастлив и смогу ответить любому, кто меня критикует. См. главуСинодальный перевод11 Будь мудр, сын мой, и радуй сердце мое; и я буду иметь, что отвечать злословящему меня. См. главу |