Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Михей 6:4 - Новый русский перевод

4 Я вывел тебя из Египта, выкупил из края неволи. Я послал Моисея, Аарона и Мирьям, чтобы вести тебя.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

4 Тем ли, что вывел тебя из Египта, от рабства избавил и поручил Моисею, Аарону и Мариам вести тебя?

См. главу Копировать

Восточный Перевод

4 Я вывел тебя из Египта, выкупил из края неволи. Я послал Мусу, Харуна и Марьям, чтобы вести тебя.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

4 Я вывел тебя из Египта, выкупил из края неволи. Я послал Мусу, Харуна и Марьям, чтобы вести тебя.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

4 Я вывел тебя из Египта, выкупил из края неволи. Я послал Мусо, Хоруна и Марьям, чтобы вести тебя.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

4 Я вывел тебя из Египта и освободил тебя из рабства. Я послал Моисея, чтобы возглавить тебя, а потом Аарона и Мариамь.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

4 Я вывел тебя из земли Египетской и искупил тебя из дома рабства, и послал перед тобою Моисея, Аарона и Мариам.

См. главу Копировать




Михей 6:4
29 Перекрёстные ссылки  

И кто подобен народу Твоему, Израилю, единственному народу на земле, к которому приходил Бог, чтобы выкупить его и сделать Своим народом? Чтобы все узнали имя Твое, Ты совершил великие и ужасные дела, выкупив Свой народ из Египта и изгнав перед ним другие народы и их богов.


Да, Он ударил скалу, и из нее потекли воды, хлынули потоки, но может ли Он дать хлеба, может ли дать мяса Своему народу?»


В тот же день Господь вывел израильтян из Египта по их воинствам.


«Я — Господь, твой Бог, Который вывел тебя из Египта, земли рабства.


А теперь иди, Я посылаю тебя к фараону, чтобы ты вывел Мой народ, израильтян, из Египта.


Моисей сказал Господу: — О Владыка, я не был красноречивым раньше и не стал им теперь, когда Ты заговорил со Своим слугой. Я говорю медленно и невнятно.


Он будет говорить народу твои слова, как если бы пророк говорил слова Бога.


Это они говорили с фараоном, царем Египта, чтобы вывести израильтян из Египта. Это были те самые Моисей и Аарон.


Знамениями и чудесами, могучей дланью, простертой рукой и великим страхом Ты вывел Свой народ Израиль из египетской земли.


Я вывел вас из Египта и водил вас сорок лет по пустыне, чтобы дать вам землю аморреев.


Мирьям и Аарон порицали Моисея за жену кушитку (потому что он женился на кушитке).


Вот лагеря на пути израильтян, когда они вышли из Египта по воинствам их под началом Моисея и Аарона.


Моисей вывел их из Египта, совершая чудеса и знамения в Египте, у Красного моря и в пустыне на протяжении сорока лет.


Помни, что ты сам был рабом в Египте, а Господь, твой Бог, избавил тебя от рабства. Поэтому я и даю тебе сегодня такое повеление.


Помни, что и ты был рабом в Египте, и Господь, твой Бог, выкупил тебя оттуда. Вот почему я повелеваю тебе делать так.


Но что до вас — Господь взял вас и вынес из плавильной печи, из Египта, чтобы вы были народом Его наследия, как сейчас.


Разве когда-нибудь пробовал какой-нибудь бог пойти и взять себе народ из другого народа испытаниями, знамениями и чудесами, войной, могучей дланью и простертой рукой, великими и ужасными подвигами, как сделал для вас Господь, ваш Бог, в Египте у тебя на глазах?


«Я — Господь, твой Бог, Который вывел тебя из Египта, земли рабства.


а потому, что Господь любит вас, и для того, чтобы сдержать клятву, данную Им вашим отцам. Он вывел вас могучей рукой и выкупил из земли рабства, из-под власти фараона, царя Египта.


Я молился Господу и говорил: «Владыка Господь, не губи Свой народ, Свое собственное наследие, которое Ты выкупил Своей великой властью и вывел из Египта могучей рукой.


Тогда Самуил сказал народу: — Свидетель Господь, Который избрал Моисея и Аарона и вывел ваших отцов из Египта.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама