Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Луки 23:44 - Новый русский перевод

44 Было около шестого часа дня, и по всей земле стало темно, и это продолжалось до девятого часа.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

44 Было около полудня, когда вдруг по всей земле наступила тьма, и так продолжалось до трех часов:

См. главу Копировать

Восточный Перевод

44 Было около полудня, и по всей земле стало темно, и это продолжалось до трёх часов дня.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

44 Было около полудня, и по всей земле стало темно, и это продолжалось до трёх часов дня.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

44 Было около полудня, и по всей земле стало темно, и это продолжалось до трёх часов дня.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

44 И было уже около шестого часа, и тьма наступила по всей земле до часа девятого,

См. главу Копировать




От Луки 23:44
12 Перекрёстные ссылки  

Они сочетались с Баал-Пеором и ели жертвы, принесенные бездушным.


Солнце превратится во тьму, а луна — в кровь перед тем, как наступит великий и славный день Господа».


Горе вам, желающим дня Господа! Зачем вам этот день Господа? День тот не светом будет, а тьмой.


«В тот день, — возвещает Владыка Господь, — Я сделаю так, что солнце закатится в полдень и накрою землю мраком средь ясного дня.


От шестого часа по всей земле стало темно, и это продолжалось до девятого часа.


Раскрылись могилы, и многие умершие святые воскресли.


Стоявший напротив Иисуса сотник, увидев, как Он испустил дух, сказал: — Этот Человек действительно был Сыном Бога!


Была пятница перед Пасхой, и час шестой. — Вот ваш Царь, — сказал Пилат иудеям.


Солнце превратится во тьму, а луна — в кровь, перед тем, как наступит великий и славный день Господа.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама