Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Луки 11:37 - Новый русский перевод

37 После того, как Иисус закончил говорить, один фарисей пригласил Его к себе на обед. Иисус пришел и возлег у стола.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

37 Когда Он закончил говорить, один из фарисеев попросил Его отобедать у него. Иисус вошел в дом и занял место за столом,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

37 Когда Иса так говорил, один блюститель Закона пригласил Его к себе на обед. Иса пришёл и возлёг у стола.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

37 Когда Иса так говорил, один блюститель Закона пригласил Его к себе на обед. Иса пришёл и возлёг у стола.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

37 Когда Исо так говорил, один блюститель Закона пригласил Его к себе на обед. Исо пришёл и возлёг у стола.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

37 И когда Он это сказал, просит Его один фарисей поесть у него. Он вошел и возлег.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

37 Егда же глаголаше, моляше его фарисей некий, да обедует у него: вшед же возлеже.

См. главу Копировать




От Луки 11:37
5 Перекрёстные ссылки  

Итак, если всё твое тело полно света и в нем нет ни одной темной части, то оно всё будет светло, как бывает, когда светильник освещает тебя сиянием.


Фарисея удивило, что Он не совершил перед едой ритуального омовения.


Однажды в субботу, когда Иисус пришел на обед к одному из самых начальствующих фарисеев, те внимательно следили за Ним.


Один из фарисеев пригласил Иисуса к себе на обед. Иисус пришел к нему в дом и возлег у стола.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама