Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Исход 22:24 - Новый русский перевод

24 Мой гнев вспыхнет, и Я убью вас мечом. Ваши жены сами станут вдовами, а дети — сиротами.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

24 Воспылает гнев Мой на вас: сражу вас мечом, и вдовами станут жены ваши, а дети — сиротами.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

24 Мой гнев вспыхнет, и Я убью вас мечом. Ваши жёны сами станут вдовами, а дети – сиротами.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

24 Мой гнев вспыхнет, и Я убью вас мечом. Ваши жёны сами станут вдовами, а дети – сиротами.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

24 Мой гнев вспыхнет, и Я убью вас мечом. Ваши жёны сами станут вдовами, а дети – сиротами.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

24 И тогда Я разгневаюсь, и убью тебя мечом, и станут твои жёны вдовами, а дети — сиротами.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

24 и воспламенится гнев Мой, и убью вас мечом, и будут жены ваши вдовами и дети ваши сиротами.

См. главу Копировать




Исход 22:24
21 Перекрёстные ссылки  

Обдумав, я обвинил знать и начальствующих. Я сказал им: «Вы берете проценты со своих братьев!» Из-за них я созвал большое собрание


Я боялся бед от Бога и, страшась Его величия, я не смог бы такого сделать.


Жезл Твоей силы пошлет Господь с Сиона: правь среди Твоих врагов!


Господь — мой лучший удел и мой кубок; Ты держишь мой жребий.


Вспоминал ночью песни свои, размышлял в сердце своем и духом своим испытывал:


Ведь Он Своим ангелам повелит о тебе — охранять тебя на всех твоих путях.


Вдов у них станет больше, чем песка в море. В полдень Я наведу губителя на матерей их юношей; внезапно вселю в них страх и смятение.


Так обреки же их детей на голод и предай их во власть меча. Пусть их жены лишатся детей и станут вдовами; пусть их мужчин унесет смерть, и меч убьет юношей на войне.


Мы стали сиротами — отца лишились, матери наши овдовели.


Если твой соплеменник обеднеет и впадет в зависимость от тебя, помоги ему, как помог бы чужеземцу или временному жителю, чтобы он жил с тобой и дальше.


Не бери с него процентов; бойся своего Бога, чтобы твой соплеменник жил с тобой и дальше.


Кто устоит перед Его негодованием? Кто сможет выдержать Его пылающий гнев? Подобно огню разливается Его гнев, скалы рассыпаются перед Ним.


Давайте, и вам тоже дадут. Полной мерой, утрясенной и пересыпающейся через край, вам отсыплют в вашу полу. Какой мерой вы мерите, такой отмерят и вам.


Ты можешь давать в долг под проценты чужеземцу, но не своему брату, чтобы Господь, твой Бог, благословил тебя во всем, что делается твоими руками в земле, куда ты вступаешь, чтобы завладеть ею.


Если ты дашь обет Господу, твоему Богу, то не медли исполнить его, потому что Господь, твой Бог, непременно потребует от тебя его исполнения, и на тебе будет грех.


Страшно впасть в руки живого Бога!


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама