Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Исаия 41:12 - Новый русский перевод

12 Станешь искать их и не найдешь. Те, кто воюет против тебя, обратятся в ничто.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

12 станешь искать их, но не найдешь никого из враждовавших с тобой, сгинут все, кто с тобой воевал, в ничто обратятся.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

12 Те, кто воюет против тебя, исчезнут; станешь искать их и не найдёшь.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

12 Те, кто воюет против тебя, исчезнут; станешь искать их и не найдёшь.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

12 Те, кто воюет против тебя, исчезнут; станешь искать их и не найдёшь.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

12 Будешь ты искать врагов своих, но не найдёшь тех, кто воевал с тобой, они исчезнут.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

12 Будешь искать их, и не найдешь их, враждующих против тебя; борющиеся с тобою будут как ничто, совершенно ничто;

См. главу Копировать




Исаия 41:12
7 Перекрёстные ссылки  

Вечером внезапный ужас! До утра их уже не станет. Вот удел тех, кто нас обирает, участь тех, кто нас грабит.


Как снится голодному, что он ест, но, проснувшись, он всё еще мучается от голода, и как снится жаждущему, что он пьет, но, проснувшись, он всё еще измучен и томим жаждой, так же будет и с ордами всех народов, что воюют против горы Сион.


Скажут о ней: «Нет-там-царства», все правители ее станут ничем.


Но так говорит Господь: «Да, добыча сильных будет отнята, и пленники жестокого будут отбиты; Я буду состязаться с теми, кто состязается с тобой, и детей твоих Я спасу.


В то время Я накажу всех, кто тебя притеснял. Я хромое спасу и соберу изгнанников, наделю их славой и честью во всех краях, где были они в бесславии.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама