Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иеремия 49:8 - Новый русский перевод

8 Повернитесь, бегите и скройтесь в глубоких пещерах, жители Дедана, так как Я наведу на Исава бедствие, когда придет время его наказать.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

8 Поверните назад и бегите, укройтесь в ущельях, жители Дедана! Я подвергну его бедствиям Исава, пришло время, и Я взыщу с него.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

8 Повернитесь, бегите и скройтесь в глубоких пещерах, жители Дедана, так как Я наведу на Есава бедствие, когда придёт время его наказать.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

8 Повернитесь, бегите и скройтесь в глубоких пещерах, жители Дедана, так как Я наведу на Есава бедствие, когда придёт время его наказать.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

8 Повернитесь, бегите и скройтесь в глубоких пещерах, жители Дедана, так как Я наведу на Эсова бедствие, когда придёт время его наказать.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

8 Жители Дедана, бегите и в убежищах прячьтесь, поскольку Я накажу Исава за его злые дела.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

8 Бегите, обратив тыл, скрывайтесь в пещерах, жители Дедана, ибо погибель Исава Я наведу на него, — время посещения Моего.

См. главу Копировать




Иеремия 49:8
22 Перекрёстные ссылки  

и уйдут в расселины скал и в ущелья утесов от страха Господа и от славы Его величия, когда Он поднимется, чтобы сотрясти землю.


Пророчество об Аравии. Караваны деданитян, ночуйте в чащах Аравии.


«Меч Мой упился на небесах; вот, он нисходит для суда на Эдом, на обреченный Мною народ».


страны Дедан, Тема, Буз и всех, кто стрижет волосы на висках;


Даже наемники в войске Египта как упитанные телята. Но они повернутся и вместе пустятся в бегство и не устоят, потому что настал день их бедствий, время их наказания.


Оставьте города и селитесь в скалах, жители Моава. Будьте как голуби, что гнездятся на краях расщелин.


Всякий, кто побежит от ужаса, упадет в яму, всякий, выбравшийся из ямы, угодит в западню; Я нашлю эти беды на Моав в год его наказания», — возвещает Господь.


Бегите! Спасайте свои жизни! Будьте как одинокий можжевельник в пустыне.


Бегите скорее! Селитесь в глубоких пещерах, жители Хацора, — возвещает Господь. — Царь Вавилона Навуходоносор принял о вас решение и обдумал свой замысел о вас.


Их верблюды станут чужой добычей, и множество их стад будет расхищено. Я развею по всем ветрам тех, кто стрижет волосы на висках, и со всех сторон пошлю на них гибель, — возвещает Господь. —


Убивайте его молодых быков, — пусть идут на бойню! Горе им! Настал их день, пришло время расплаты!


«Спасайтесь бегством, потомки Вениамина! Бегите из Иерусалима! Трубите в рога в Текоа! Разводите сигнальный огонь в Бет-Кереме! Беда надвигается с севера, лютая гибель.


Поэтому так говорит Владыка Господь: „Я простру руку на Эдом и истреблю его жителей и их скот. Я опустошу его, и от Темана до Дедана все падут от меча.


а Исава возненавидел. Я предал его нагорья опустошению и бросил его надел шакалам пустыни.


Если Эдом говорит: «Мы разгромлены, но отстроим разрушенное», то Господь Сил говорит: «Они отстроят, а Я разрушу. Их назовут Нечестивым Краем, народом, на который Господь прогневался навеки.


Цари земли, высокопоставленные чиновники, полководцы, богатые и власть имущие, и все люди — рабы и свободные — попрятались в пещерах и расщелинах гор.


Мадианитяне так угнетали их, что израильтяне стали делать себе укрытия в горных расселинах и укрепления в пещерах.


Когда израильтяне увидели, что они в опасности и что их сильно потеснили, они спрятались в пещерах и зарослях, среди скал, в ямах и колодцах.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама